Home » buddhism » The Exalted Manibhadra’s Dhārani

The Exalted Manibhadra’s Dhārani

The Exalted Manibhadra’s Dhārani

 

In the Indian Language (Sanskrit): Ārya Manibhadra Nāma Dhārani

In the Tibetan Language: Phakpa Norbu Zangpo’i Zung Zheyjawa

In the English Language: The Dhārani of the Exalted Manibhadra

HOMAGE TO THE THREE JEWELS!

Thus have I heard: at one time, the Transcendent and Accomplished Conqueror was abiding in Shravasti in King Jetavana’s Grove, in the contemplative garden of Anathapindada.

Then, the great general of the yakshas, Manibhadraputra, went up to the Transcendent and Accomplished Conqueror, and having gone there,  he bowed his head at the feet of the Transcendent and Accomplished Conqueror, and sat down to one side.

Having sat down to one side, the great general of the yakshas Manibhadraputra spoke the following words to the Transcendent and Accomplished Conqueror:

“Venerable Sir, if any fully-ordained monks, fully-ordained nuns, laymen, laywomen, or anyone else recites this heart-essence every day during the three parts of the day, then I will always follow after that person, do everything that person needs, seek out food, riches, gold, jewels, grain, and silver for them, accomplish all of their aims, put all sentient beings under their power, instantaneously accomplish all the various activities of that person, and they will be apart from association with depravity.”

NAMO RATNA TRAYĀYA/ NAMO MANIBHADRĀYA/ MAHĀYAKSHA SENĀPATAYE/ SYĀDYATHEDANA/ HILI MANIBHADRA/ HILI HILI MANIBHADRA/ KILI MANIBHADRA/ KILI KILI MANIBHADRA/ CHILI MANIBHADRA/ CHILI CHILI MANIBHADRA/ CHULU MANIBHADRA/ CHULU CHULU MANIBHADRA/ TURU MANIBHADRA/ TURU TURU MANIBHADRA/ KURU MANIBHADRA/ KURU KURU MANIBHADRA/ CHURU MANIBHADRA/ CHURU CHURU MANIBHADRA/ SURU MANIBHADRA/ SURU SURU MANIBHADRA/ SARVA Ā-ARTHA MAME SANGHAYA SVĀHĀ/ TADYATHĀ/ PŪTANE SUPŪTANE SURUME SUMĀTE/ SURATHE/ SUSMABATE/ HILEKE HILAKALI/ PUNYA SIDDHI BHADRA/ HILI HILI SVĀHĀ/ EHIKO NIKSHE/ EHIKO NIKSHE SVĀHĀ

“If you recite this seven times, there will be accomplishment.”

“The ritual of this dhārani is this: If on the 15th day of the waxing moon ones clean oneself,  scents with the smoke of aloe-wood [akaru] during the three times of the day, and recites this dhārani 7,000 times, then gold will be found.”

THE EXALTED DHĀRANI OF MANIBHADRA IS COMPLETE.

Translated from Tibetan by Erick Tsiknopoulos (Sherab Zangpo).

About these ads

1 Comment

  1. than lee hean says:

    Dear Sherab Zangpo,
    Hope you can do a redo on the transliteration of the Casket Dharani version there are difference of dhisthitie and adhistite.I have seen Tibetan pechas olf this sutra nd I am sure it is in the Kangjur.I like your Manibhadra dharani-hope there is more commnetaries of it and I think the smoke should be aloeswood and not aloe wood

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 4,567 other followers

%d bloggers like this: